If you’d like to see my website in English, please use the translator button in the top right corner.
Language has everything to do with communication, not with identity.
Over the years, my yoga studio has become a small international community. I’ve welcomed about 41 different nationalities* already, and I’m very happy with that.
Because I try to be as inclusive as possible, many of the yoga classes are in English; the language most people understand best, next to their mother tongue. In the class schedule you see that as follows:
- with ‘NL’ behind a class, it means Dutch will be spoken
- with ‘NL/ENG’, it’s Dutch spoken, but when someone enters who’s not familiar with Dutch, we will switch to English
- with ‘ENG’ the class is English spoken
If you’re Dutch, you can communicate with me in Dutch at all times. I can answer in Dutch, English or both, as I deem fit for the moment and the group. However, I’m asking you to communicate in English as much as possible, keeping everyone tuned-in with the class.
Personally, I love Nederlands, the Dutch language. I’m an editor of texts and think that spelling and grammar are important. Inclusivity is even more important to me. The word yoga means ‘to connect’ of ‘join together’ and for me connection and communication between people is more important than holding on to a dated way of relating.
*Until August 2024: Belgium, Germany, Italy, France, Spain, Portugal, England, Schotland, Ierland, Sweden, Finland, Estonia, Russia, Poland, Croatia, Romania, Moldavia, Hungary, Greece, Turkey, Armenia, Yemen, Palestine, Egypt, Saudi Arabia, Morocco, Surinam, Curaçao, Aruba, Dominican Republic, Brazil, Argentina, Chili, United States, India, Philippines, Corea, Japan, China, Taiwan and Limburg (just joking).